Home / Creatives / FARMING/ ISE AGBE

FARMING/ ISE AGBE

Image result for Nigeria Farming

FARMING
Excerpts….
Ore mi b’o o ba m’okun,
Iwo yara ba mi kalo;
Ore mi b’o o ba m’osa
Tete kalo ki o lo m’osa;
Tete kalo ki a r’Eko Adele,
K’o wa w’alagbalugbu omi,

Ore mi b’o o le roko
Kan saara s’eni ti nr’oko
Ore mi b’o o le s’agbe,
Oye ki a o bu ‘yi kun se agbe;
B’emi ni ns’awada, bi mo nseke
Iwo ba mi ka re ‘nu oko.

Ebi ki is’ore ara,
Ise agbe l’o pe, faari kop e.
E je ka f’ola f’eni ti nr’oko.

My friend, if you don’t know the ocean,
My friend if you don’t know the ocean,
Come with me swiftly,
Friend, if you don’t know the lagoon,
Follow me to know the lagoon,
Follow me fast to visit the Lagos of Adele,
Come see water beyond quantifying.

My friend if you can’t farm,
Praise the person that farms,
My friend if you cannot tilt;
Praise the professional tilt,
I could joke, I could be hypocritical,
Come with me to the farm.

Hunger does not befriend the body,
Farming pays, pride does not pay.
Let’s honour the farmer.

A translation of the poem ISE AGBE by ADEBAYO FALETI translated from the book, EWI IWOYI published by Wm. Collins UK in 1969.

(c)Olutayo IRAN-TIOLA, Lagos, Nigeria

About Peodavies_office

Check Also

Withered but With Us!

The lonely tree With varying shapes of leaves Just withered! The Actor cum Writer, Poet …

9 comments

  1. Nice work bro, especially for those who find yoruba difficult to read. Farming hmmmmnmmmm

  2. Adewale Akande, Esq.

    premersoThat was a wonderful piece. I enjoyed poems and I still do. I will print a hardcopy of this and commit it to memory. Beautiful work. More pls.

  3. We appreciate you. We of Baale Agbe's family.

  4. Peo Davis.
    Olorun o ni pa talented re.Iwaju Iwaju ni opa ebiti re o ma re.
    My comments will be soki bi obe oge.
    -Ebi ki is’ore ara…
    could this translate as
    ''hunger is no friend of the body'
    and
    -B’emi ni ns’awada, bi mo nseke
    Iwo ba mi ka re ‘nu oko.
    perhaps you may think i'm joking or being untruthful,
    come along to the farm and see(for yourself)

  5. I think its a job well done, you handled the contextual meaning of some phrases well. Kudos

  6. Thank you for the comments. I really appreciate it. I will continue to tweak the work to make it so smooth. Regards

  7. Thank you for the comments. I really appreciate it. I will continue to tweak the work to make it so smooth. Regards

  8. continue this; genuine and good work.

  9. Oga mi atata,

    Seyi Adigun: a senior bard in the act and art! I doff my cap

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *